Lezioni di Italiano Su consiglio di Ciampa
#61
Inviato 07 March 2008 - 21:52
In informatica è scorretto, ma come traduzione... dipende: se si lavora con gli acrilici, tempere o acquerelli è sbagliata, ma se si dipinge ad olio... palette si può tradurre in "paletta".
Anche "la tavolozza" è un neologismo nato da esigenze di brevità, il termine desueto è "il compendio dei colori "
Comunque chi non è un disgustoso francese o un debosciato spagnolo in informatica dovrebbe usare i termini universali, che incidentalmente sono in inglese.
#62
Inviato 07 March 2008 - 21:57
#63
Inviato 07 March 2008 - 22:11
#65
Inviato 07 March 2008 - 22:18
#66
Inviato 07 March 2008 - 22:33
#67
Inviato 07 March 2008 - 22:43
Ciampa sei fuori di testa.
#70
Inviato 08 March 2008 - 16:54
silvio, su Mar 8 2008, 15:38, detto:
http://dragonballare...it/presente.php
sono le curiosità di dragonball vedetevi tuuti e tree i reparti.
Le doppie andrebbero rispettate,ma avete fretta di scrivere una risposta?Cioè se invece di metterci 2 secondi a rispondere e postare uno ce ne mette 4 succede qualcosa di grave?
Chiedo perche sono curioso.
Comunque in questi 2 giorni ho notato meno errori del solito,che serva a qualcosa questo topic?
#71
Inviato 08 March 2008 - 17:02
#73
Inviato 08 March 2008 - 22:43
Infatti "ché" (con l'accento) è una voce arcaica per dire "poiché"
E, nella frase di puffolotti, ci può stare anche un "poiché"
------
Per rispondere al Menjo: quello della palette è un errore comune. Sono molti a ritenere corretta la dizione "paletta".
Ovviamente qui stiamo parlando di informatica. Nel gergo italiano informatico "paletta" non esiste. Esiste solo "tavolozza". Se si usa "palette" non si usa il gergo italiano, ma un gergo internazionale.
Che poi esistesse una "paletta" nel disegno (intesa come strumento predisposto alla "raccolta" di vari colori) onestamente non lo sapevo.
#74
Inviato 08 March 2008 - 22:59
Nobun, su Mar 8 2008, 22:43, detto:
Infatti "ché" (con l'accento) è una voce arcaica per dire "poiché"
E, nella frase di puffolotti, ci può stare anche un "poiché"
Ma dai una volta ke avevo sgamato grande puffo potevi stare zitto :rotfl:
#77
Inviato 08 March 2008 - 23:10
puffolotti, su Mar 8 2008, 23:06, detto:
"Ma dai, per una volta che avrei sgamato grande puffo, avresti potuto stare zitto."
La frase è corretta hai sbagliato tu -_-
Avrei implica una possibilità, invece io ti HO sgamato huaHAuhauahauhaUAHUAhUa
#78
Inviato 08 March 2008 - 23:34
#80
Inviato 09 March 2008 - 11:12
curciu, su Mar 9 2008, 10:54, detto:
Qui si parla di maionetta,(io so cosa è la baionetta) dato che è stato scritto in modo errato per ben due volte non penso sia un errore di digitazione quindi informo gli ITAGLIANI che si dice marionetta.
Poi c'è "apparte" che è sublime...si dice a parte che .
Posso solo dire una cosa:
Non ho parole :mellow:

Aiuto










