Forum MUGENATION: Chiedo nuovamente aiuto per Traduzioni... - Forum MUGENATION

Salta al contenuto

  • 2 Pagine +
  • 1
  • 2
  • Non puoi iniziare una nuova discussione
  • Non puoi rispondere a questa discussione

Chiedo nuovamente aiuto per Traduzioni... per Fatal fury Re-Bout 2

#21 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 18 January 2008 - 09:56

Visualizza MessaggiAndre-87, su Jan 17 2008, 12:32, detto:

ti ho corretto qualkosina giammo..spero non ti dispiaccia :P
ottimale traduzione come sempre :rulez:

Tranquillo :) e grazie :)
0

#22 L   KRIZALID 

  • Snk Fanatico
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 08-May 06

Inviato 20 January 2008 - 11:35

Eccoci al 5° stage :)

Stage 5 intro:

Mai:
-Ecco il Ring!!!

Andy:
-Dobbiamo raggiungerlo al
piu'presto!
Maestro Tung la vendicheremo!

Terry:
-Calmo Andy,il maestro ci direbbe
di non farci accecare dall'ira e
di rimanere calmi!

Joe:
-Gia'dobbiamo essere pronti a
difenderci!

Axel:
-guarda,guarda chi abbiamo
un po'qui?!
Vi siete persi ragazzini?

Kim:
-Stavamo cercando proprio te
Axel Hawk!

Axel:
-Non so se esserne onorato
o offendermi...
Ditemi cosa volete!

Terry:
-Parliamo un po'del tuo padrone...
Parliamo di Krauser...
Dove si trova?

Axel:
-Mmmh..un informazione cosi'
vi costera'cara...
Raggiungetemi sul Ring...
-Se riuscirete a sconfiggere i miei
uomini e me vi diro'quello che so',
altrimenti tornatevene a casa!

Mai:
-Accettiamo la sfida Axel!!

Stage 5 intro-Axel Match:

Axel:
-Bravi!
Siete arrivati fin qui,ma ora
dovrete sconfiggermi!

Stage 5 End:

Andy:
-Allora ne hai ricevute
abbastanza?

Axel:
-Urgh...vi ho sottovalutato...
Bene come da accordo vi
diro'quello che so'...

Terry:
-Avanti ti ascoltiamo!

Axel:
-Krauser non dice mai a nessuno
dove si dirige...L'unico che forse
puo'saperlo e'Laurence Blood!

Kim:
-Il famoso torero?

Axel:
-Gia'proprio lui...
Potete incontrarlo in spagna,
alla Plaza de Toros!

Mai:
-In Spagna......
Stiamo girando il mondo per
scovare Krauser...

Andy:
-Krauser non potrai sfuggirci!


Grazie in anticipo!! :birra:
0

#23 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 20 January 2008 - 12:40

Visualizza MessaggiKRIZALID, su Jan 20 2008, 11:35, detto:

Eccoci al 5° stage :)

Stage 5 intro:

Mai:
-Ecco il Ring!!!
Finally here is the ring!
Andy:
-Dobbiamo raggiungerlo al
piu'presto!
Maestro Tung la vendicheremo!
We must reach him soon as possible!Master Tung will be revenge your death!
Terry:
-Calmo Andy,il maestro ci direbbe
di non farci accecare dall'ira e
di rimanere calmi!
Calm yourself Andy, our master would say to be calm and not to be so angry
Joe:
-Gia'dobbiamo essere pronti a
difenderci!
yes it's true, we must be ready to defend us-selves
Axel:
-guarda,guarda chi abbiamo
un po'qui?!
Vi siete persi ragazzini?
Who is there...Did you get lost kids?
Kim:
-Stavamo cercando proprio te
Axel Hawk!
We are seaching you...Axel Hawk
Axel:
-Non so se esserne onorato
o offendermi...
Ditemi cosa volete!
I don't know how to react to this, to be honoured, or to be miffed?
Terry:
-Parliamo un po'del tuo padrone...
Parliamo di Krauser...
Dove si trova?
let's talk about your boss, we are talking about Krauser, where is he?
Axel:
-Mmmh..un informazione cosi'
vi costera'cara...
Raggiungetemi sul Ring...
-Se riuscirete a sconfiggere i miei
uomini e me vi diro'quello che so',
altrimenti tornatevene a casa!
mmm, I will give some informations, if only wou will be able to beat all my men: If you fail,bye bye and come back to home, is it ok for you?
Mai:
-Accettiamo la sfida Axel!!
We accept the challenge Axel!!!
Stage 5 intro-Axel Match:

Axel:
-Bravi!
Siete arrivati fin qui,ma ora
dovrete sconfiggermi!
Very good...but now let challenge with me!!!
Stage 5 End:

Andy:
-Allora ne hai ricevute
abbastanza?
So...that's enough?
Axel:
-Urgh...vi ho sottovalutato...
Bene come da accordo vi
diro'quello che so'...
Urgh...I don't though that you are so powerfull...well...I talk with you about what I know...
Terry:
-Avanti ti ascoltiamo!
Go on Axel!
Axel:
-Krauser non dice mai a nessuno
dove si dirige...L'unico che forse
puo'saperlo e'Laurence Blood!
Krauser doesn't say nothing about his trip...maybe Laurence Blood knows something...
Kim:
-Il famoso torero?
is he the famous bullfighter?
Axel:
-Gia'proprio lui...
Potete incontrarlo in spagna,
alla Plaza de Toros!
Yes he is.You can meet him in SPain, at Plaza de Toros
Mai:
-In Spagna......
Stiamo girando il mondo per
scovare Krauser...
We are travelling over the world to find Krauser
Andy:
-Krauser non potrai sfuggirci!
Grazie in anticipo!! :birra:

Ktauser you can't ran away from us!!
tnx in advance :P ->ops ho tradotto anche quello che hai detto tu Kriz! :)
0

#24 L   Andre-87 

  • Mietitore D'Anime
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 23-May 07

Inviato 20 January 2008 - 21:42

Eccoci al 5° stage

Stage 5 intro:

Mai:
-Ecco il Ring!!!
Finally here is the ring!
Andy:
-Dobbiamo raggiungerlo al
piu'presto!
Maestro Tung la vendicheremo!
We must reach him soon as possible!Master Tung we will revenge your death!
Terry:
-Calmo Andy,il maestro ci direbbe
di non farci accecare dall'ira e
di rimanere calmi!
Calm yourself Andy, our master would say to be calm and not to be so angry
Joe:
-Gia'dobbiamo essere pronti a
difenderci!
yes it's true, we must be ready to defend ourselves
Axel:
-guarda,guarda chi abbiamo
un po'qui?!
Vi siete persi ragazzini?
Who is there...Did you get lost kids?
Kim:
-Stavamo cercando proprio te
Axel Hawk!
We are seaching you...Axel Hawk
Axel:
-Non so se esserne onorato
o offendermi...
Ditemi cosa volete!
I don't know how to react to this, to be honoured, or to be miffed?
Terry:
-Parliamo un po'del tuo padrone...
Parliamo di Krauser...
Dove si trova?
let's talk about your boss, we are talking about Krauser, where is he?
Axel:
-Mmmh..un informazione cosi'
vi costera'cara...
Raggiungetemi sul Ring...
-Se riuscirete a sconfiggere i miei
uomini e me vi diro'quello che so',
altrimenti tornatevene a casa!
mmm, I will give some informations, if only wou will be able to beat all my men: If you fail,bye bye and go back home, is it ok for you?
Mai:
-Accettiamo la sfida Axel!!
We accept the challenge Axel!!!
Stage 5 intro-Axel Match:

Axel:
-Bravi!
Siete arrivati fin qui,ma ora
dovrete sconfiggermi!
Very good...but now You must challenge me!!!
Stage 5 End:

Andy:
-Allora ne hai ricevute
abbastanza?
So...that's enough?
Axel:
-Urgh...vi ho sottovalutato...
Bene come da accordo vi
diro'quello che so'...
Urgh...I underestimated you...well...I talk with you about what I know...
Terry:
-Avanti ti ascoltiamo!
Go on Axel!
Axel:
-Krauser non dice mai a nessuno
dove si dirige...L'unico che forse
puo'saperlo e'Laurence Blood!
Krauser doesn't say nothing about his trip...maybe Laurence Blood knows something...
Kim:
-Il famoso torero?
is he the famous bullfighter?
Axel:
-Gia'proprio lui...
Potete incontrarlo in spagna,
alla Plaza de Toros!
Yes he is.You can meet him in SPain, at Plaza de Toros
Mai:
-In Spagna......
Stiamo girando il mondo per
scovare Krauser...
We are travelling over the world to find Krauser
Andy:
-Krauser non potrai sfuggirci!
Grazie in anticipo!!




Idem come sopra giammo ti ho corretto giusto 3 cosette..ma volevo farete presenti così magari puoi evitare di ripetere gli stessi errori in futuro :)

-Maestro Tung la vendicheremo!
We must reach him soon as possible!Master Tung we will revenge your death
qui ho messo we will perchè tu avevi scritto "will be revenge your death"..che non ha senso coe frase in inglese

-Gia'dobbiamo essere pronti a
difenderci!
yes it's true, we must be ready to defend ourselves
qui invece ti ho corretto solo una parola..us-selves non esiste..si usa ourselves


-Bravi!
Siete arrivati fin qui,ma ora
dovrete sconfiggermi!
Very good...but now You must challenge me!!!
avevi scritto " now let challenge with me"..non sò se volevi scrivere in un altro modo o cosa..ma in qst forma non mi pare abbia significato :mellow:

e qst era l'ultima..se ho dato l'impressione di tirarmela mi scuso non era mia intenzione :rotfl:
0

#25 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 21 January 2008 - 21:13

Visualizza MessaggiAndre-87, su Jan 20 2008, 21:42, detto:

Eccoci al 5° stage

Stage 5 intro:


Idem come sopra giammo ti ho corretto giusto 3 cosette..ma volevo farete presenti così magari puoi evitare di ripetere gli stessi errori in futuro :)

-Maestro Tung la vendicheremo!
We must reach him soon as possible!Master Tung we will revenge your death
qui ho messo we will perchè tu avevi scritto "will be revenge your death"..che non ha senso coe frase in inglese

-Gia'dobbiamo essere pronti a
difenderci!
yes it's true, we must be ready to defend ourselves
qui invece ti ho corretto solo una parola..us-selves non esiste..si usa ourselves
-Bravi!
Siete arrivati fin qui,ma ora
dovrete sconfiggermi!
Very good...but now You must challenge me!!!
avevi scritto " now let challenge with me"..non sò se volevi scrivere in un altro modo o cosa..ma in qst forma non mi pare abbia significato :mellow:

e qst era l'ultima..se ho dato l'impressione di tirarmela mi scuso non era mia intenzione :rotfl:

Grazie per le correzioni. la prox volta starò più attento :) e per la terza sai che non mi ricordo cosa volevo scrivere... :rotfl: eh la vecchiaia fa questi scherzi...lol e doppio lol :)
0

#26 L   Andre-87 

  • Mietitore D'Anime
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 23-May 07

Inviato 21 January 2008 - 21:45

Visualizza Messaggigiammo84, su Jan 21 2008, 21:13, detto:

Grazie per le correzioni. la prox volta starò più attento :) e per la terza sai che non mi ricordo cosa volevo scrivere... :rotfl: eh la vecchiaia fa questi scherzi...lol e doppio lol :)

:rotfl: eh sai a una certa età
è sempre un piacere cmq ;)
0

#27 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 22 January 2008 - 09:42

Visualizza MessaggiAndre-87, su Jan 21 2008, 21:45, detto:

:rotfl: eh sai a una certa età
è sempre un piacere cmq ;)

OT:guarda che ho "solo" 3 anni in più di te :moglie: ...lol /OT

Kriz siamo pronti per lo stage n' 6 :ph34r:
0

#28 L   KRIZALID 

  • Snk Fanatico
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 08-May 06

Inviato 22 January 2008 - 17:07

Azz siete piu'veloci voi a tradurle che io a trascriverle :P

Stage 6 intro:


Joe:
-Un'arena per corride...
Un posto adatto per un torero
come Laurence Blood!

Kim:
Gia ma non dobbiamo farci
ingannare...
Teniamo gli occhi aperti!

Blood:
Vi stavo aspettando...
Siete voi che state cercando
il mio padrone!

Andy:
Si siamo noi...
Vogliamo sapere dove si trova
Krauser!

Terry:
Siamo venuti qui solo per
farti parlare...
Con le buone oppure...

Blood:
-Hahaha...divertente...
Ma vedete, sono un po'fuori
allenamento e penso che voi siate...
-Un ottimo intrattenimento!

Mai:
Molti hanno detto quello che dici
tu ora...ma come vedi nessuno
e'riuscito a fermarci!

Blood:
-Molti si...
Ma nessuno era come me!
-Avanti allora!
Dimostratemi cosa sapete fare
sconfiggete i miei uomini!
-Penso che mi divertiro'molto
con voi! Hahahahah!

Kim:
Quando sarai sconfitto non ti
divertirai piu'di tanto!

Stage 6 end:

Andy:
Sei sconfitto Laurence...

Blood:
Argh...si,siete inarestabili...
ma la vostra corsa sta per
essere fermata!

Kim:
Stai parlando di Krauser vero?

Blood:
Gia'...sara'lui a massacrarvi,
voi non conoscete la sua forza
altrimenti avreste lasciato perdere!

Terry:
Dicci dove trovarlo Laurence,
e vedremo chi alla fine sara'
sconfitto!

Blood:
Si trova nel suo castello in
Germania...ma siete ancora
in tempo per tornare a casa!

Mai:
Siamo arrivati fin qui,anche
volendo non possiamo piu'
tornare indietro!

Joe:
-Avanti raggiungiamo Krauser
in Germania,una volta sconfitto
festeggeremo!

Blood:
Hehehe! Sciocchi...imparerete a
vostre spese a conoscere la forza
di Krauser!


:rulez: :birra:
0

#29 L   Andre-87 

  • Mietitore D'Anime
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 23-May 07

Inviato 23 January 2008 - 01:48

Visualizza MessaggiKRIZALID, su Jan 22 2008, 17:07, detto:

Azz siete piu'veloci voi a tradurle che io a trascriverle :P

Stage 6 intro:
Joe:
-Un'arena per corride...
Un posto adatto per un torero
come Laurence Blood!

Kim:
Gia ma non dobbiamo farci
ingannare...
Teniamo gli occhi aperti!

Blood:
Vi stavo aspettando...
Siete voi che state cercando
il mio padrone!

Andy:
Si siamo noi...
Vogliamo sapere dove si trova
Krauser!

Terry:
Siamo venuti qui solo per
farti parlare...
Con le buone oppure...

Blood:
-Hahaha...divertente...
Ma vedete, sono un po'fuori
allenamento e penso che voi siate...
-Un ottimo intrattenimento!

Mai:
Molti hanno detto quello che dici
tu ora...ma come vedi nessuno
e'riuscito a fermarci!

Blood:
-Molti si...
Ma nessuno era come me!
-Avanti allora!
Dimostratemi cosa sapete fare
sconfiggete i miei uomini!
-Penso che mi divertiro'molto
con voi! Hahahahah!

Kim:
Quando sarai sconfitto non ti
divertirai piu'di tanto!

Stage 6 end:

Andy:
Sei sconfitto Laurence...

Blood:
Argh...si,siete inarestabili...
ma la vostra corsa sta per
essere fermata!

Kim:
Stai parlando di Krauser vero?

Blood:
Gia'...sara'lui a massacrarvi,
voi non conoscete la sua forza
altrimenti avreste lasciato perdere!

Terry:
Dicci dove trovarlo Laurence,
e vedremo chi alla fine sara'
sconfitto!

Blood:
Si trova nel suo castello in
Germania...ma siete ancora
in tempo per tornare a casa!

Mai:
Siamo arrivati fin qui,anche
volendo non possiamo piu'
tornare indietro!

Joe:
-Avanti raggiungiamo Krauser
in Germania,una volta sconfitto
festeggeremo!

Blood:
Hehehe! Sciocchi...imparerete a
vostre spese a conoscere la forza
di Krauser!
:rulez: :birra:


XD eh 3 anni son sempre 3 anni giammo :P

stage 6 intro:

joe:
-An arena for bullfights..
the perfect place for a bullfighter as laurence blood!

Kim:
-Yeah but we can't be fooled..
let's keep our eyes opened!

Blood:
-I was waiting for you..
you are the ones searching for my Boss!

Andy:
-Yes we are..
We wanna know where Krauser is!

Terry:
-We came here only to make you speak..
in the good way or..

Blood:
-hahaha ..funny..
But you see i'm in a bad shape and i think you are..
a great entertainment!

Mai:
-Many has said what you are saying now..
but as you can see no one could stop us!

Blood:
-Many yea..
but no one was like me!
-come on then!
show me what you can do by defeating my men
i think i'll have a lot of fun with you! hahahahaha!

Kim:
-When you'll be defeated you won't enjoy this anymore!

Stage 6 end:

Andy:
-You have been defeated Laurence..

Blood:
-Argh..yes..you are unstoppable..
but your road is about to meet a dead end!

Kim:
-You are talking of Krauser aren't you?

Blood:
-yes..it will be him to beat you,
you don't know his strenght
otherwise you would had give up alredy!

Terry:
-Tell us where to find him Laurence!
and we'll see who will be beated down in the end!

Blood:
-He's in his castle in Germany..
but you are still in time to go back home!

Mai:
-We've come this far we couldn't go back even if we wanted to!

Joe:
-come on let's head for Krauser in Germany.
we'll enjoy once defeated!

Blood:
-hehehe! fools..you will learn with pain to not underestimate his power!

:rulez:
0

#30 L   KRIZALID 

  • Snk Fanatico
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 08-May 06

Inviato 23 January 2008 - 18:26

Stage 7 intro:


Terry:
Il castello di Krauser finalmente
protremmo affrontarlo!

Mai:
Non esitiamo entriamo e
cerchiamo Krauser per affrontare
la sfida finale!

Joe:
affrontiamo i nostri nemici
con attenzione...

Andy:
Avanti non fermiamoci ora!
Raggiungiamo Krauser per la
battaglia finale.

Kim:
Presto incontreremo il
grande Krauser.

Stage 7 End:

Krauser:
Siete giunti fino a me...
Vuol dire che non siete cosi'
deboli come sembrate...

Terry:
Abbiamo sconfitto tutti i tuoi
sicari per affrontarti!
Preparati alla lotta!

Krauser:
Interessante...
In questo caso saro'io stesso
a fermare la vostra corsa.
-Vi sconfiggero'perche'sono
superiore a voi.

Kim:
Mai sottovalutare il tuo
avversario,presto lo
scoprirai!

Krauser:
Parlerai ancora cosi'quando
sarai steso al suolo privo di
vita?

Andy:
Basta fatti sotto!
0

#31 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 23 January 2008 - 20:56

Visualizza MessaggiKRIZALID, su Jan 23 2008, 18:26, detto:

Stage 7 intro:
Terry:
Il castello di Krauser finalmente
protremmo affrontarlo!
Krauser's castle,finally we can fight against him!
Mai:
Non esitiamo entriamo e
cerchiamo Krauser per affrontare
la sfida finale!
we can't wait, let's go inside and search for Krauser and finally be ready for the final fight against him!
Joe:
affrontiamo i nostri nemici
con attenzione...
we must pay attention to fight against our enemies...
Andy:
Avanti non fermiamoci ora!
Raggiungiamo Krauser per la
battaglia finale.
go forward and don't stop here.We must reach Krauser for the final battle!
Kim:
Presto incontreremo il
grande Krauser.
Soon we'll meet supreme Krauser!
Stage 7 End:

Krauser:
Siete giunti fino a me...
Vuol dire che non siete cosi'
deboli come sembrate...
so you have arrived up till me...this means that you aren't so weak as you appeared!
Terry:
Abbiamo sconfitto tutti i tuoi
sicari per affrontarti!
Preparati alla lotta!
we have defeated all your right hand...so prepare your self for the fight!
Krauser:
Interessante...
In questo caso saro'io stesso
a fermare la vostra corsa.
-Vi sconfiggero'perche'sono
superiore a voi.
In this case I will stop your adventure.I will defeat you, because I am superior than you!
Kim:
Mai sottovalutare il tuo
avversario,presto lo
scoprirai!
never say never!don't understimate your enemy,soon you will discover it!
Krauser:
Parlerai ancora cosi'quando
sarai steso al suolo privo di
vita?
I think you'll don't talk when you will be over the ground
Andy:
Basta fatti sotto!
Shut up!!let's fight!

0

#32 L   Andre-87 

  • Mietitore D'Anime
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 23-May 07

Inviato 23 January 2008 - 22:58

Stage 7 intro:
Terry:
Il castello di Krauser finalmente
protremmo affrontarlo!
Krauser's castle,finally we can fight against him!
Mai:
Non esitiamo entriamo e
cerchiamo Krauser per affrontare
la sfida finale!
we can't wait, let's go inside and search for Krauser and we finally will be ready for the final fight against him!
Joe:
affrontiamo i nostri nemici
con attenzione...
we must pay attention to fight against our enemies...
Andy:
Avanti non fermiamoci ora!
Raggiungiamo Krauser per la
battaglia finale.
go forward and don't stop here.We must reach Krauser for the final battle!
Kim:
Presto incontreremo il
grande Krauser.
Soon we'll meet supreme Krauser!
Stage 7 End:

Krauser:
Siete giunti fino a me...
Vuol dire che non siete cosi'
deboli come sembrate...
so you have arrived up till me...this means that you aren't so weak as you appeared!
Terry:
Abbiamo sconfitto tutti i tuoi
sicari per affrontarti!
Preparati alla lotta!
we have defeated all your right hands...so prepare your self for the fight!
Krauser:
Interessante...
In questo caso saro'io stesso
a fermare la vostra corsa.
-Vi sconfiggero'perche'sono
superiore a voi.
In this case I will stop your adventure.I will defeat you, because I am superior than you!
Kim:
Mai sottovalutare il tuo
avversario,presto lo
scoprirai!
never say never!don't understimate your enemy,soon you will discover it!
Krauser:
Parlerai ancora cosi'quando
sarai steso al suolo privo di
vita?
I think you'll don't talk when you will be over the ground
Andy:
Basta fatti sotto!
Shut up!!let's fight!

piccole correzioni..

*Kim:
Mai sottovalutare il tuo
avversario,presto lo
scoprirai!
never say never!don't understimate your enemy,soon you will discover it! (forse qui sarebbe meglio dire you will find out!..ma non voglio correggerti ogni minima cosa che mi sembra poco adatta)

*go forward and don't stop here.We must reach Krauser for the final battle!
in qst tipo di frase sarebbe meglio usare go on e non go forward...forma raramente usata..

*I think you'll don't talk when you will be over the ground
questo è l'unico vero errore che ho trovato..you'll don't talk? :wacko: dovresti mettere you won't talk


mi scusa se sembro freddo dal post ma stasera ho le pa**e girate..
buona traduzione come sempre cmq giammo
0

#33 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 24 January 2008 - 09:52

Visualizza MessaggiAndre-87, su Jan 23 2008, 22:58, detto:

piccole correzioni..

*Kim:
Mai sottovalutare il tuo
avversario,presto lo
scoprirai!
never say never!don't understimate your enemy,soon you will discover it! (forse qui sarebbe meglio dire you will find out!..ma non voglio correggerti ogni minima cosa che mi sembra poco adatta)

*go forward and don't stop here.We must reach Krauser for the final battle!
in qst tipo di frase sarebbe meglio usare go on e non go forward...forma raramente usata..

*I think you'll don't talk when you will be over the ground
questo è l'unico vero errore che ho trovato..you'll don't talk? :wacko: dovresti mettere you won't talk
mi scusa se sembro freddo dal post ma stasera ho le pa**e girate..
buona traduzione come sempre cmq giammo

sull'ultima ti dò ragione anch'io volevo mettere won't talk...eh caro mio a volte capita avere le cosidette girate...io ce le ho stamattina ho passato un esame difficile.... :birra:
0

#34 L   Andre-87 

  • Mietitore D'Anime
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 23-May 07

Inviato 24 January 2008 - 18:32

Visualizza Messaggigiammo84, su Jan 24 2008, 09:52, detto:

sull'ultima ti dò ragione anch'io volevo mettere won't talk...eh caro mio a volte capita avere le cosidette girate...io ce le ho stamattina ho passato un esame difficile.... :birra:


non ,ho capito..perkè le hai girate se hai passato un esame diffcile?xD
0

#35 L   giammo84 

  • Sensei
  • Gruppo: Membro Speciale
  • Messaggi: 1547
  • Iscritto: 13-September 05

Inviato 25 January 2008 - 10:12

Visualizza MessaggiAndre-87, su Jan 24 2008, 18:32, detto:

non ,ho capito..perkè le hai girate se hai passato un esame diffcile?xD

il voto caro amico, il voto è stato veramente basso...vabbè mi farò vedere l'esame perchè secondo me il prof non ha corretto tutti gli es :wacko:
0

#36 L   Andre-87 

  • Mietitore D'Anime
  • PuntoPuntoPunto
  • Gruppo: Membro
  • Messaggi: 533
  • Iscritto: 23-May 07

Inviato 25 January 2008 - 21:44

Visualizza Messaggigiammo84, su Jan 25 2008, 10:12, detto:

il voto caro amico, il voto è stato veramente basso...vabbè mi farò vedere l'esame perchè secondo me il prof non ha corretto tutti gli es :wacko:


ahhh ecco perkè..eh si dai..protesta!
0

Condividi questa discussione:


  • 2 Pagine +
  • 1
  • 2
  • Non puoi iniziare una nuova discussione
  • Non puoi rispondere a questa discussione

1 utenti stanno leggendo questa discussione
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi